28.08.2009 в 09:31
Пишет [L]ena... n[o], simple [L]:"-Ба! - воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на вошедшего. - Менее всего можно было ожидать тебя здесь! Ты с чем пожаловал, незваный, но предвиденый гость?
-Я к тебе, дух зла и повелитель теней, - ответил вошедший, исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.
-Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? - заговорил Воланд сурово.
-Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, - ответил дерзко вошедший.
-Но тебе придется примириться с этим, - возравил Воланд, и усмешка искривила его рот, - не успелты повиться на крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она, - в твоих интонациях. Ты произнес эти слова, как будто не признаешь тенейЮ а так же и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предматов и люей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и иот живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп. ..."
URL записи-Я к тебе, дух зла и повелитель теней, - ответил вошедший, исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.
-Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? - заговорил Воланд сурово.
-Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, - ответил дерзко вошедший.
-Но тебе придется примириться с этим, - возравил Воланд, и усмешка искривила его рот, - не успелты повиться на крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она, - в твоих интонациях. Ты произнес эти слова, как будто не признаешь тенейЮ а так же и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предматов и люей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и иот живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп. ..."
(с) М. Булгаков.
"Мастер и Маргарита"
"Мастер и Маргарита"