Драббл: СэрНазвание: Сэр
Автор: Мгновения счастья Соавтор: Доктор Джон и его парадный свитер в полоску ( в роли Майрофта)
Вычитка: King Arthur.Персонажи: Антея. За кадром Макйрофт, Шерлок, Ирэн, Джон.
Жанр: джен
Размер: 752 слова
Дисклеймер: на финансовую выгоду не претендую
Саммари: Если просмотреть смс сообщения, которые Антея отправляет своему боссу, можно узнать очень много интересного.
От автора: это все взято из флешмоба, нельзя же такую хорошую переписку отставлять. Спасибо любимой
Доктор Джон и его парадный свитер в полоску за вдохновение!
читать дальше
12:02 «Сэр, Ваш брат купил два билета на балет»
13:34 «Сэр, можно подвинуть совещание по международной политики на 15 минут, потом подвинуть встречу с премьер-министром, сократить доклад МИ6. И отменить звонок в США. Итого будет 1 час 4 минуты, Вы сможете спокойно поговорить с мамой»
14:03 «Сэр, Доктор Ватсон купил кольцо, что прикажите делать?»
15:10 «Сэр, его высочество поругался с женой, она бьет посуду. Замять последствия в прессе?»
15:54 «Сэр, Вам прислали очередное письмо с сибирской язвой. Кажется, в этом году не придется тратиться на биологическое оружие»
17:01 «Сэр, встречу с послом США можно назначить между встречей с послом Канады и ужином в клубе»
18:55 «Сэр, он привел с собой Ирэн Адлер. Она живая, я уверена. Какие будут распоряжения?»
19:24 «Сэр, ей нравится, ему нет. Мне… то, что я видела - прекрасно»
20:32 «Сэр, Ваш брат женился. Таблетки в левом ящике, две штуки под язык»
20:35 «Сэр, он просил Вам передать, цитирую дословно: «ты идиот!». Простите, сэр»
20:41 «Сэр, к Вам приехать?»
21:11 «Сэр, я уже все купила, через 5 минут буду. Все будет хорошо, вы нужны мне и королеве. А Шерлок - просто дитя»
8:03 «Доброе утро, Сэр, Вы просили перенести встречу с агентом на завтра, в 12 в клубе. Я послала от вашего имени цветы супруге главы Ми5: у нее день рождения. Ваш брат ночью сбежал искать какого-то маньяка. Сейчас он с Джоном сидит в засаде, доктор, похоже, не в курсе, и не заметил кольцо. Миссис Холмс ( как я должна ее называть, сэр?) пила вино на балконе, потом отправилась спать. Двадцать минут назад забронировала билет до Нью-Йорка»
8:10 «Спасибо, сэр, очень хорошо. Задержать рейс? Будьте осторожны, у нее в сумочке плеть. Самый обычный маньяк, ничего нового»
9:23 «Сэр, Стивен Далтон поругался с сэром Дэвидом Ричардсом: не поделили бюджет. Что прикажите делать?»
9:26 «Созвала, сэр Питер Уолл предложить лишить их всех денег. Больше останется на войну в Ираке. Сообщить доктору о свадьбе?»
10:17 «Сэр, Ваша мама звонила Вашему брату. Мне кажется, Вам лучше ей позвонить»
10:25 «Сэр, Доктор в ступоре, преступник сбежал, Ваш брат в бешенстве»
11:41 «Сэр, Центральный банк собирается выкинуть на рынок акции бритиш петролеум. Доктор учит Вашего брата жить... Смотрится забавно»
14:09 «Сэр, мне жаль Ваш зонтик. Ваш брат никогда не отличался стандартными реакциями»
17:09 «Сэр, я жду. Ваш брат решил сходить на свою могилу. Кандидат на престол №3 опять устроил дебош. Гонки на улицах Лондона. Что с ними делать?»
17:12 «Простите, сэр, но младшая часть вашей семьи крайне редко ведет себя спокойно. Я не знаю, там всего одна камера, я не думала, что это место еще будет необходимо»
18:01 «Сэр, я не сомневаюсь, что Вы более адекватны. Вы не выкапываете трупы. А будь она вашей женой, вы бы ее отпустили?»
18:34 «Сэр, да, видно плохо, но, если я правильно понимаю, он копает могилу Мориарти? Может, ему нужен новый череп на каминную полку? А Вы сказали ему, что она уехала?»
18:45 «Сэр, если Вы не собираетесь жениться, то, возможно, Вам бы понравилась нянчить их детей. Кто-то же должен продолжать род»
18:47 «Простите, сэр, но другой такой сумасшедшей женщины как Ирэн Шерлоку не найти»
18:51 «Сэр, если мне не изменяет память, закон о сожжении ведьм на костре еще никто не отменял»
21:09 «Мисс... Сэр, как называть эту женщину?»
21:10 «Сэр, она не сошла с самолета. Она в него села, -я уверена,- но не вышла из него Нью-Йорке»
21:59. «Сэр, я проверила, она не прошла на паспортный контроль в США, там нет камер, мне некуда подключиться»
22:06. «Сэр, я позвонила стюардессе, Она вышла в дамскую комнату и не вернулась. Вы будете ее искать?»
22:21. «Сэр, кстати вы просили придумать месть: заберите у него череп»
22:29. «Сэр, только, пожалуйста, не приносите его домой. Я не люблю мертвых, если они не ваши родственники»
7:01 «Сэр, у министра рожает жена, он просил отложить встречу. Королева желает встретиться с вами, чтобы обсудить вчерашний дебош»
10:03 «Сэр, Джон не смог до вас дозвонится и просил передать, что Шерлок не ест, не спит, наклеил 5 пластырей и играет на скрипке»
11:54 «Сэр, какую меру наказания примените к его высочеству? В Афганистане сейчас спокойно. Я нашла запись свадьбы, она на флешке под бумагами. Ваш брат послал инспектора, даже не дослушав. У него отпуск. Сейчас играет на скрипке. Красиво»
13:29 «Сэр, да, я организовала борт в Ирак. Ведьма в Лиссабоне, не знаю, как она там оказалась»
15:04 «Сэр, я разослала всем указания. И приказала Таймс поправить статью про его высочество. Ваш брат решил заняться экспериментами. Доктор пошел в магазин. Ведьма тратит деньги»
16:11 « Сэр, таблетки в левом ящике, две штуки под язык, ваш брат угнал самолет…»